کاظم فیروزمند درگذشت
تاریخ انتشار: ۲۷ تیر ۱۴۰۲ | کد خبر: ۳۸۲۵۱۴۲۵
به گزارش گروه فرهنگ خبرگزاری علم و فناوری آنا، سید محمد کاظم فیروزمند خلخالی متولد ۱۳۲۵ در سه دهه گذشته عناوین متعددی کتاب ترجمه کرده که برخی از آنها همچون شاخه زرین و ایران بین دو انقلاب همچنان تجدید چاپ میشوند.
زندهیاد فیروزمند در حوزههای دین پژوهی اساطیر نقد ادبی و اسلام شناسی متنهای مهمی را با اشراف و وسواس و به زبانی دقیق به فارسی برگردانده بود که ترجمه آثار پاتریشیا کرون اسلام شناس معاصر که چندی پیش در گذشت از آن میان مثال زدنی است.
بیشتر بخوانید:
اخباری که در وبسایت منتشر نمیشوند!
مهمترین ترجمههای فیروزمند عبارتند از شاخهٔ زرین (پژوهشی در جادو و دین) اثر جیمز جورج فریزر (نشر آگه)، ایران بین دو انقلاب از مشروطه تا انقلاب اسلامی نوشته یرواند آبراهامیان (نشر مرکز)، بنیادهای اندیشهٔ سیاسی مدرن اثر کوئنتین اسکینر (نشر آگاه) و «بریتانیا و انقلاب مشروطه ایران» اثر منصور بنکداریان (نشر مرکز).
همچنین اثر مشهور پاتریشیا کرون «پیامبران بومی ایران در سدههای آغازین اسلام: شورشهای دهقانی و دین زرتشتی محلی»، که در دست انتشار توسط نشر نامک است.
فیروزمند ۵ سال گذشته را به گونهای روشمند به مطالعه، پژوهش و ترجمه داستانهای کوتاه انگلیسی در دوران معاصر پرداخت که حاصل آن مجموعهای چند هزار عنوانی از داستانهای سالهای معاصر است که در نشریات ادبی، چون نیویورکر به چاپ رسیده است.
خبرگزاری آنا درگذشت این مترجم را به خانواده وی و اصحاب فرهنگ تسلیت میگوید.
انتهای پیام/
منبع: آنا
کلیدواژه: درگذشت هنرمندان ترجمه مترجم کتابخوانی
درخواست حذف خبر:
«خبربان» یک خبرخوان هوشمند و خودکار است و این خبر را بهطور اتوماتیک از وبسایت ana.press دریافت کردهاست، لذا منبع این خبر، وبسایت «آنا» بوده و سایت «خبربان» مسئولیتی در قبال محتوای آن ندارد. چنانچه درخواست حذف این خبر را دارید، کد ۳۸۲۵۱۴۲۵ را به همراه موضوع به شماره ۱۰۰۰۱۵۷۰ پیامک فرمایید. لطفاً در صورتیکه در مورد این خبر، نظر یا سئوالی دارید، با منبع خبر (اینجا) ارتباط برقرار نمایید.
با استناد به ماده ۷۴ قانون تجارت الکترونیک مصوب ۱۳۸۲/۱۰/۱۷ مجلس شورای اسلامی و با عنایت به اینکه سایت «خبربان» مصداق بستر مبادلات الکترونیکی متنی، صوتی و تصویر است، مسئولیت نقض حقوق تصریح شده مولفان در قانون فوق از قبیل تکثیر، اجرا و توزیع و یا هر گونه محتوی خلاف قوانین کشور ایران بر عهده منبع خبر و کاربران است.
خبر بعدی:
درخواست یک فعال سیاسی درباره کاظم صدیقی
به گزارش «تابناک»، محمد مهاجری فعال سیاسی اصولگرا در کانال تلگرامی خود نوشت:
حضرات بزرگان محترم روحانیت
سلام علیکم
تصور میشد، عملیات "وعده صادق" علیه رژیمصهیونیستی و نیز آغاز مجدد فعالیت گشتارشاد (با نام جدید طرح نور) بتواند اتفاق پیشآمده در یکی دوماه اخیر درباره جناب آقای کاظمصدیقی را به محاق ببرد و به فراموش بسپارد.
گواهی میدهم هر روز با افراد متعددی در خیابانها، فروشگاهها ، وسایل نقلیه بخصوص مترو مواجه میشوم که درباره دو سه موضوع اظهارنظر یا پرسش میکنند. این بدان معناست که قضیه از نگاه افکارعمومی نه تنها تمام نشده، بلکه چون شفافیت کامل در آن صورت نگرفته، فضایی از بدبینی را حفظ کرده است.
به عنوان یک علاقمند به روحانیت و معتقد به حفظ شان و جایگاه آن و مهمتر بازگشت مرجعیت این طبقه برای مردم، انتظار دارم موضوع آقای صدیقی استخوان لای زخم نماند. اگر رفتار او صحیح،قابل دفاع و بدون خدشه است، صراحتا اعلام و ابهامات جامعه برطرف شود. در غیراین صورت، توقع جامعه مبنی بر برخورد بدون تبعیض با ایشان عملی گردد.
توجه به عبارت مشهور "حسنات الابرار، سیئات المقربین" اقتضا دارد که مواجهه با اشتباهات کوچک عناصری که تابلو نظام به شمار می روند، سخت باشد تا امید و اطمینان مردم افزایش یابد.
متاسفانه حضور آقای صدیقی در نمازجمعه و توجیهات طلبکارانهای که در برابر شائبه ها بیان داشت، سوءتفاهمهای موجود را افزایش داد و بیم آن می رود این دمل چرکین سربسته بماند و بعدها خدای ناکرده عواقبش دامنگیر همه روحانیت (که قطعا بسیاری از آنها از آن دفاع نمیکنند) شود.
آنچه نوشته شد صرفا گزارشی از حرفهای شفاف مردم کوچه و بازار است. چشم بستن برواقعیت، واقعیت را از بین نمی برد بلکه دیر یا زود، روی تلخ خود را نشان می دهد.
والامر الیکم